Translation of "ne potrei" in English

Translations:

right could

How to use "ne potrei" in sentences:

Però come te ne potrei parlare?
If not, how could I tell you about it?
Se pensi di prendere il telefono, sappi che me ne potrei anche andare dal giardino.
If you got any ideas about goin' near that phone... I might just take it upon myself to walk out on the front lawn... naked-- bare ass naked.
In questo caso, ne potrei costruire uno a suo nome.
In that case, I shall have them build one.
Ne potrei mangiare 100 di questi!
I could eat a hundred of them. Oh.
Il caffè è una gran cosa! Ne potrei parlare in prosa.
Coffee's great stuff I've said enough
Pensate che ne potrei chiedere due?
You think I could get two?
Nella situazione giusta, me ne potrei fare un bel po'.
Under the right circumstances, sure, I could tip a few.
Molto gentile, ma non vedo cosa me ne potrei fare. Non ho la patente.
Very kind of you, but I haven't got the license.
Se ci fosse un programma del genere, sarebbe segreto ed io non ne potrei parlare.
If there were such a programme, it would be classified... and I wouldn't be able to talk about it.
Ho visto più scene del delitto di quante ne potrei contare.
I have seen more crime scenes than I could possibly count.
Per ogni erudito che voti per te, ne potrei trovare mille che voterebbero per me!
For every scholar that votes for you, I could find a thousand who would vote for me!
Se solo tu fossi qui almeno te ne potrei parlare.
If only you were here... I could tell you everything...
Forse ne potrei portare una a scuola.
Maybe I could bring one into school.
Non ne potrei essere piu' lieto, perche' ho delle notizie...
I couldn't be more thrilled because I've got some news...
Due risposte prima ancora di cominciare: non lo so, e se lo sapessi non ne potrei parlare.
Two answers before you even get started, I don't know, and if I did, we wouldn't talk about it anyway.
Per favore, signore, ne potrei avere ancora?
Please, sir, may I have some more?
Se ti succedesse qualcosa, io ne potrei morire.
If anything ever happened to you, I couldn't live with myself.
Due minuti e me ne potrei andare.
That's all it would take, and I could go.
Crema depilatoria per donne. Ne potrei usare un po'... per il collo, sotto la barba.
Lady shaving cream I could use some of this stuff for my neck under my beard
Se diventa un bestseller, ne potrei scrivere un altro...
You know, I like that. If it becomes a bestseller, I could do another one.
E' completamente da rivedere, ma te ne potrei suonare una parte stasera.
It's totally not refined, but I could play you part of it tonight.
Be' non mi parlare di normalita' perche' di sicuro non te ne potrei parlare.
Well, don't ask me about normal, 'cause I sure as shit couldn't tell ya.
Ne potrei fare 1 0, dopodichè avrò 8 siciliani incazzati alle costole.
John, there's 10 I can do. I know of at least 10 I can do.. But then after, I'm gonna have at least 8 hot ginzos out looking for me.
Ho delle scatole piene, ma non me ne potrei mai sbarazzare.
I have boxes full of them but I could never see myself getting rid of them.
Se avete bisogno di un'affiliazione accademica, ve ne potrei fornire facilmente una temporanea.
If you need an academic affiliation, I can easily provide you with a temporary one.
Case History…..di esempi pratici ne potrei fare parecchi …
.....of Practical examples I could cite several...
Di ristoranti che si trovano davanti a una chiesa te ne potrei citare almeno una cinquantina, ma nessuno è davanti a una chiesa così bella da essere patrimonio del FAI e, contemporaneamente, sul mare.
I could mention at least fifty restaurants that are located in front of a church, but of all them, Da Giovanni is hands off the most beautiful one.
0.49396920204163s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?